Home                    Anni 80

Radio e Tv

Dopo la separazione ritornai al mio paese d'origine

e tornai a viaggiare imbarcandomi sulle navi

da Crociere della "Costa Line"per i

Caraibi - Sud America e Terra del Fuoco

After the separation I returned to my country of origin
and I returned to travel embarking me on the ships


from Cruises of the "Costa Line"per the
Caribbean - South America and Earth of the Fire

Carla - Flavia - Eugenio Costa

Facevamo Crociere per i Caraibi e Terra del Fuoco con passeggeri Argentini e Brasiliani

(che Sballo!!!)

I Sud Americani sono i tra i popoli più spirituali del mondo, al di fuori delle religioni.

Io ho amato tutte le persone che ho incontrato sul mio cammino di

"Navigatore"

Carla - Flavia - Eugene Costa


We made Cruises for the Caribbean and Earth of the Fire with Argentinian and Brazilian passengers
(that I Unpack!!!)


The American South they are the between the most spiritual people of the world, out of the religions.
I have loved all the persons that I have met on my walk of


"Navigator"

perché dovreste sapere che girare per il mondo come ho fatto io sulle navi è una vita fantastica, irreale per uno che non la vive, ma per chi la vive e l'ha vissuta come me, è un mondo che augurerei a tutti i giovani di oggi because you should know that to turn for the world like me I have done on the ships it is a fantastic life, unreal for one that not the alive, but for the one that the alive ones and you/he/she has lived her as I, am a world that I would wish to all the young people of today

horizontal rule

Dopo un anno di grandi "fuochi d'artificio", di bella e soddisfatta vita allegra, spensierata e gaia

diedi addio definitivamente alle navi

e...

Incominciai ad interessarmi di 

 

Radio e TV private, 

 

After a year of big fires of artifice, of beautiful and satisfied happy life, spiensierata and cheerful
I gave definitivamnte to goodbye to the ships
and...
I began to interest me of Radio and private TV, that were still to the beginnings after having had a small experience to Milan.
In little time I succeeded in having a good success and a fable listening,
the Character of the moment becoming,
thanks also to my Personal Director:

il mio amico  Emanuele     (mio regista personale di radio)

Organizzavo programmi sociali - culturali e Quiz, divertenti e simpatici, condotti con serietà,

facendo divertire ed appassionare migliaia di radioascoltatori offrendo loro ricchi premi

offerti dalle Ditte Commerciali della Regione.

Le stesse Ditte diventarono i miei "Sponsor" (penso di aver scoperto la sponsorizzazione molto prima degli altri) di tutte le mie Trasmissioni.

Dopo poco, feci coppia con Miky Porzio,

un giovane Emergente con una voce radiofonica "Divina", facendo invidia persino ad Alberto Lupo,

e formammo la Coppia di Speakers più simpatica e seguita sul Territorio.

(Peccato che non ci fossero ancora i Network .)

Tony-Miky  o  Miky-Tony

I organized social programs - culturali e Quiz, amusing and nice, municipal with seriousness,

making enjoy and to impassion thousand of radioascoltatori offering them rich prizes

offerti dalle Commercial Firms of the Region.

The same Firms became my Sponsors (I think to have discovered the sponsorship very before the others) of all my Transmissions.

After a few I made couple with Miky Porzio,

a Emergent youth with a Divine broadcast voice, doing envy even to Alberto Lupo,

and we formed the Couple of more nice Speakers and follows on the Territory.

(Sinned that there were not still the Network.)

Tony-Miky  o  Miky-Tony

Contemporaneamente, m'interessavo a una TV Libera: TeleTorre, 

La prima TV libera della Città ed una delle prime a livello regionale, come Direttore Artistico.

Organizzai:

bullet

Servizi Esterni di "Approfondimento" sull'evento del giorno e fra questi, capitò il più tragico:

il terremoto del 1980;

bullet

trasmissioni in studio di Teatro -   Cultura - Sport - Quiz ed altro;

bullet

organizzazioni di Concerti - Spettacoli  - Escursioni - Serate in Discoteche e Moda;

bullet

le prime televendite di una Ditta di Mobili

                         (avvallandomi di tutta la mia esperienza acquisita nel settore dello Spettacolo)

Contemporarily I interested in a Free TV: TeleTorre,

 
The first free TV of the City and one of the first ones to regional level as Artistic Manager.


I organized:


External services of Deepening on the event of the day and between these, the most tragic happened:
the earthquake of 1980;


transmissions in study of Theater -   Cultura - Sport - Quiz and other;


organizations of Concerts - Spettacoli  - Excursions - Evenings in Discos and Fashion;


the first televendites of a Firm of Furniture

    (humiliating me of all my experience acquired in the sector of the Show)

Alcune foto di quell'epoca quando si andava in escursione       

Some photos of that epoch when he went in escursione           
 

Home                    Anni 80